CHIŞINĂUL CITEŞTE


CHIŞINĂUL CITEŞTE Program de lectură ediţia a XIII-a În anul curent chişinăuienilor la Programul de lectură Chişinăul citeşte le sunt propuse trei titluri, pentru copii Când părinţii nu-s acasă, Miroslava Metleaeva; pentru adolescenţi Kinderland, Liliana Corobcă, pentru adulţi Arta refugii, Paul Goma.  În cartea Când părinţii nu-s acasă, autoarea descrie copilăria copiilor ei din anii 80, ce viaţă au avut ei, cum a fost viaţa … Continue reading CHIŞINĂUL CITEŞTE

Advertisements

Parteneriat şi colaborare


Crearea relaţiilor culturale şi de comunicare se menţin şi se dezvoltă în baza unor legături reciproce de susţinere, de încurajare şi de promovare. Filiala de Arte are o bună conlucrare cu partenerii şi utilizatorii săi, pe care îi avem datorită activităţii desfăşurate zi de zi şi a resurselor informaţionale disponibile. Calea spre succesul acestor relaţii este … Continue reading Parteneriat şi colaborare

Tangenţe poetice


Și în această primăvară Chișinăul a fost și este gazda bună a multor evenimente culturale importante, desfășurate în localurile primitoare ale instituțiilor de prestigiu. Recent și-a încheiat lucrările Festivalul Internațional de Poezie, realizat sub egida Uniunii Scriitorilor din Moldova, a Ministerului Culturi al RM, a Institutului Cultural Român "M. Eminescu" Chișinău și a Institutului Cultural … Continue reading Tangenţe poetice

Discuţii literare împreună cu tinerii


Cenaclul literar „Tudor Arhezi” a invitat la o întâlnire cu scriitorii elevi din licee pentru a purta discuţii cu privire la literatura care se editează astăzi în Moldova,  direcţiile de dezvoltare şi modul în care cititorii fac cunoştinţă sau citesc această literatură. O atare temă nu poate să nu ne atragă atenţia. Se pare, că … Continue reading Discuţii literare împreună cu tinerii

Роль литературного перевода в развитии межкультурных отношений


28 января в библиотеке прошла интереснейшая творческая встреча старшеклассников лицея им. Св. Кирилла и Мефодия с писателем Николаем Русу и русской поэтессой, переводчицей Мирославой Метляевой. Темой этой встречи стала „Роль литературного перевода в развитии межкультурных отношений”. Мирослава Метляева рассказала ребятам о ремесле переводчика. О том, что переводы сыграли и продолжают играть важную роль в качестве … Continue reading Роль литературного перевода в развитии межкультурных отношений